翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/10/03 20:30:18
日本語
私のアカウントを制限された理由はわかりますが、それには正当な理由がありますのでご確認ください。
1,
まず一つにはcaseをいくつもopenされていることが理由と思いますが、ほとんどのcaseは1人のバイヤー(X)によるものであることを確認してください。
他のバイヤーは商品の配送が遅かったためにcaseをopenしたようですが、無事に届いたためcaseをクローズして頂いています。
英語
I understand the reason why you limited my account, but, please confirm that there was a good reason.
1,
First, I think it a reason that a few opened cases against us, but please confirm that most cases were opened by a buyer (X).
One apparently opened a case because of the slow delivery of the produ as to another buyer, but he kindly closed the case because it arrived safely.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
誠実さと熱意が伝わるように