Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2017/09/29 21:39:30

1225
1225 44
日本語

日本の法律ではパスポート情報の保存および本人確認が義務付けられています。
このiPadからパスポート情報の登録および本人確認を行いチェックイン作業をお願いします。
"まず宿泊者のパスポートの写真を取ってください。
※地域によっては職業と住所の入力が必要な場合があります。"
ホストとの通話または10秒ほどの宿泊者のビデオ撮影が行われます。
"この作業を終えればすべてのチェックイン作業は終了です。
ではパスポートの撮影を始めましょう!"

韓国語

일본 헌법에 따라 여권정보의 보존 및 본인확인은 의무입니다.
이 iPad로부터 여권정보 등록 및 본인확인을 진행하여 체크인 작업을 해주시기 바랍니다.
"먼저 숙박하게되는 사람의 여권사진을 찍어주세요
※ 지역에 따라 직업 및 주소를 입력해야 하는 경우도 있습니다."
호스트와의 전화 혹은 10초정도의 숙박하게되는 사람의 비디오촬영 절차가 있습니다.
"이 작업을 끝으로 체크인에 필요한 모든 절차는 종료됩니다."
그럼 여권을 촬영부터 시작해 봅시다!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません