Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/09/29 21:35:31

matrura
matrura 50 私は中学校の時、始めて日本のドラマを見ました。それから、日本の文化に興味が...
日本語

日本の法律ではパスポート情報の保存および本人確認が義務付けられています。
このiPadからパスポート情報の登録および本人確認を行いチェックイン作業をお願いします。
"まず宿泊者のパスポートの写真を取ってください。
※地域によっては職業と住所の入力が必要な場合があります。"
ホストとの通話または10秒ほどの宿泊者のビデオ撮影が行われます。
"この作業を終えればすべてのチェックイン作業は終了です。
ではパスポートの撮影を始めましょう!"

中国語(繁体字)

日本的法律有對於護照資訊的保存及本人確認的規定
用這個iPad來進行資訊的登記及本人確認來做驗證的作業。
"首先先取得投宿人護照的照片。
※根據地區的不同可能有需要輸入職業和地址的需求。"
與主人通话然後拍攝一段10秒的投宿人短片。
"這個驗證作業就全部結束。
那就從護照的攝影開始吧!"

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません