Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/02/26 19:38:43

oooooohy
oooooohy 50 宜しくお願いします。
日本語

揺れるファスナー飾りが可愛い!

外側のファスナーは安全性に配慮し動かない仕様となっております。
無理に引っ張ったりしないようご注意ください。

パールは傷がつきやすい素材です。ぶつけたり、こすったりしないよう十分ご注意ください。

ファーは左右でボリューム・毛流れに差異が発生する可能性がございます。予めご了承ください。また水に弱いため、雨の日の着用はお薦めいたしかねます。

ブーツの内側は革素材です。

良質の原革を革本来の風合いを失わないように薬品を使って革をなめし、染色仕上げしたものです。

英語

Hanging zipper is really cute!

Outside of the zipper is designed for not moving under the consideration of security.
Please be careful no to do forcibly pull the zipper.

Pearl can get easily scratched, so please pay extra careful not to hit or scratch it.

Please be aware that there is a possibility of different amount or hair flow of fur on right and left side and refrain from wearing it on rainy days since the fur is weak in water.

Leather for inside of the boots.

I tanned the leather with a medicine while reserving its original texture, and finished dyeing.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません