翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/09/24 15:39:27

日本語

書類を作成頂き、ありがとうございました。
しかし、出品許可申請を断られてしまいました。
要件を満たしていないと判断された理由や審査基準、審査内容、審査結果の理由は開示できないとのことです。(請求書は最低限必要な書類とのことです。)

もう支払いをしてしまいましたが、今回の取引はキャンセルさせて頂けないでしょうか。お手数お掛けして申し訳ございません。

今回は残念な結果に終わりましたが、まだあなたからたくさん商品を買いたいと思っています。今後もあなたと私のビジネスを継続していきましょう。

英語

I’m so grateful that you prepared documents for me, but the application of permission for selling has been rejected.
They say that they cannot disclose the reasons for judging that it does not meet the requirements, criteria for examination, contents of examination, and reasons for the examination results. (The invoice is the minimum necessary document.)

Payment has been completed, but can I cancel the deal this time? I am so sorry for troubling you.

Although it was an unfortunate consequence this time, I still want to buy many items from you and continue our business in the future. Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 熱意が伝わるようにお願いします。