翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2017/09/18 09:35:23
日本語
メーカーへ発注してございますが、到着まで数日かかってしまいます。
お急ぎの場合、ご注文をキャンセルして頂く必要があります。
ご注文の商品が到着次第、速やかに発送いたします。
お急ぎ便の送料と通常発送の送料の差額を返金いたします。
24時間以内にご連絡がない場合は、このままご注文を承ります。
英語
We have ordered to the manufacturer, but it will take several days to arrive.
In case of hurry, you will need to cancel your order.
We will ship your order as soon as the product arrives.
We will refund the difference between the shipping fee of express shipment and the shipping fee of standard shipment.
If you do not contact within 24 hours, we will accept your order as it is.