翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/09/18 09:38:12
日本語
メーカーへ発注してございますが、到着まで数日かかってしまいます。
お急ぎの場合、ご注文をキャンセルして頂く必要があります。
ご注文の商品が到着次第、速やかに発送いたします。
お急ぎ便の送料と通常発送の送料の差額を返金いたします。
24時間以内にご連絡がない場合は、このままご注文を承ります。
英語
We have placed your order with the manufacturer, however it will take several days for arriving.
If it is not acceptable for you, you will need to cancel it.
We are going to ship the item as soon as it arrives here.
We will refund the balance amount between the express and normal shipping.
If there is no responce from you, we will proceed as it is.