翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2017/09/14 18:41:40

tenshi16
tenshi16 47 こんにちはアンヘルと申します。 ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年...
日本語

この度はご迷惑をおかけしまして誠に申し訳ございません。
今回のトラブルは出品ファイルを使ったアップロードのテストをし、その後商品を削除せずそのまま放置したことによって起こりました。
実際に販売をしたことはなく、ブランドオーナーに損害は与えていません。出品商品の見直しをしました。該当商品及び、現状販売する予定のないすべての商品を削除しました。今後このようなトラブルは起こしません。宜しくお願いいたします。

英語

I am very sorry for causing you problems this time.
The trouble this time was caused because the uploaded text for the filed exhibit was used and was left as it is after deleting the article.
It wasn't actually being sold, and it isn't a loss for the brand owner. I made a revision for the article exhibited. I deleted that product and all the products that are not scheduled for sale. There won't be more troubles like this from now on. Thank you for your comprehension

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません