Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/09/14 11:51:04

kaori_n
kaori_n 50
日本語

A社に訪問する件、上司に相談しました。9月21~22日であれば都合がつきそうです。この日程でアポイントの調整は可能でしょうか?確認をお願い致します。私と上司の2名で伺います。

希望は、21日の朝のフライトで台北へ行きますので、A社が21日16:00頃、B社が22日AMにしていただけると助かります。22日の午後便で帰ります。

英語

I consulted my boss to visit Company A. It will be convenient for me if it is September 21-22. Will it be possible to adjust appointments on this date? Please confirm. I will visit along with my boss.

I hope to arrive in Taipei on the morning flight of 21st, so I appreciate if you could adjust the appointment with company A around 4 pm on the 21st and for company B, the morning of 22nd. I will be returning on the 22nd-afternoon flight.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません