翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/09/11 11:26:07

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

樹脂の数量の件、なぜ20Kg送付してしまったかについてですが、恐らく一番最初の打合せの時にA社でシートを押出成形するのに20Kgは必要であるという話があったので、その時の話のまま、進めてしまったのかもしれません。前回の打合せの話が反映できておらず、誠に申し訳ございません。今回送付した紙袋は中にPEの内袋が入っており、品質上問題ありませんので、今回は20Kgの紙袋の樹脂で評価をお願いできないでしょうか?次回からは5Kgで送付致します。

英語

Regarding the quantity of the resin, the reason we sent 20kg might be because we went through the process based on the conclusion that Company A would need 20kg of resin in order to extrude the model at the very first meeting without any updates. We are very sorry that the latest conclusion of the meeting is not reflected. As the paper bag we sent this time include a PE inner bag, there is no quality problem. So can you please evaluate the 20kg of the product in the paper bag? Next time we will send the product in the paper bag for 5kg.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません