翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2017/09/07 10:09:14

fish2514
fish2514 52 ご覧頂きまして、どうもありがとうございます。 現役の社内翻訳者です。...
日本語

このアイテムは単価14EUROもしくは14.5EUROまでなんとか割り引いてほしいです。私達はcampagnolo FH-BO015X1については今回、あなたが提示した金額で妥協している。結構、短期間であなたのショップからは購入しているし、今後もいろんな商品をあなたから購入するつもりでいる。あなたのショップとは長く取引を続けていきたいと思っているので、長期的な視点を考慮して、価格の再考をしてください。

英語

We want you to discount this item to 14EURO or 14.5EURO by any means. Regarding “campagnolo FH-BO015X1”, we have compromised in the price you proposed. We have purchased items in a short span of time tolerably from your shop, and will purchase various items from you in the future also. Since we would like to continue to deal with your shop long, could you please rethink the price with considering the longer-term point of view?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Weで文章作成をお願い致します