翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/09/06 11:05:30

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

連絡ありがとうございます。
それは残念ですが仕方がないことですね。
これから新しいテナントを募集することになりますが、よいテナントに入居してもらえるなら、入居条件の変更等にも柔軟に対応していきたいと思います。
何かよい案があればアドバイスください。
よろしくお願いします。

英語

Thank you for your contact.
It is pity but we cannot help.
I am looking for a new tenant, if an nice tenant lives, I would like to be flexible to the condition to live.
Please tell me if you have some good ideas.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 米国の賃貸不動産管理会社へのメール文です。
現テナントの転居に伴う新規入居者募集に関するやり取りです。