翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2017/09/05 13:36:14
〇〇のシステムは英語なので日本で販売することは困難だと思います
〇〇と同じシステムの日本のプラットフォームを使うのがベストだと思います
商品の注文確定メールをリアルタイムであなたと共有し、毎月の報酬の支払いはペイパルを利用したいです
売上実績のキャプチャ画面もお見せすることができます
この条件でいかがですか?
日本語翻訳した教材、セールスレターなど、こちらで制作した素材はすべて提供できます。
あなたの不安はできる限り取り除き、長期的なパートナーとしての関係を築いていきたいと思っています。
I think it difficult to sell ◯◯ system in Japan as it is in English.
I think it best to used the same system with ◯◯‘s Japanese platform.
I would like to share product order certain mail with you at the real time and I would like to used PayPal for monthly payment.
I can show you sales actual result capture screen too.
How do you like this conditions?
I will offer all materials I have made such as Japanese translated materials and sales letters.
I would like to make you without any worrying as much as possible and build a long term partnership with you.