Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2012/02/09 17:10:30

yoggie
yoggie 57 現在実務翻訳勉強中。一つ一つ丁寧に翻訳させて頂きたいと思います。 TOE...
英語

My plan is to finish it off as soon as I can and once finished I would like to invite you and fellow producers to come and use the facilities and the take a vacation as well - a working holiday if you like. Sound good?

Yes, I like the EP idea, please go ahead.
I love Tom Yum Kung, did you know it is also the best cure for the morning hangover?
I hope to upload Fata to soundcloud today and send you the link.

日本語

私の計画では、できるだけ早くに完成させて、完成したら、君と君の仲間のプロデューサーを招待したいと思っているんだ。こっちに来て、できた設備を使ってほしいし、こっちでバケーションをとってほしいと思っている。ワーキングホリデーだよ、もしよければ。いいアイデアだろ?

そうだね、EPのアイデアはいいと思うよ。進めてね。
トムヤンクンが好きなんだ。二日酔いの朝には最高に効くって知ってた?
今日、FataをSoundcloudにアップロードして、リンクを君に送るよ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: タイに住む友人ミュージシャンから。送ったCDが届いた連絡と、私の曲のリミックス制作の進捗情報について言及しています。