翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 57 / 0 Reviews / 2012/02/09 17:10:30
英語
My plan is to finish it off as soon as I can and once finished I would like to invite you and fellow producers to come and use the facilities and the take a vacation as well - a working holiday if you like. Sound good?
Yes, I like the EP idea, please go ahead.
I love Tom Yum Kung, did you know it is also the best cure for the morning hangover?
I hope to upload Fata to soundcloud today and send you the link.
日本語
私の計画では、できるだけ早くに完成させて、完成したら、君と君の仲間のプロデューサーを招待したいと思っているんだ。こっちに来て、できた設備を使ってほしいし、こっちでバケーションをとってほしいと思っている。ワーキングホリデーだよ、もしよければ。いいアイデアだろ?
そうだね、EPのアイデアはいいと思うよ。進めてね。
トムヤンクンが好きなんだ。二日酔いの朝には最高に効くって知ってた?
今日、FataをSoundcloudにアップロードして、リンクを君に送るよ。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
タイに住む友人ミュージシャンから。送ったCDが届いた連絡と、私の曲のリミックス制作の進捗情報について言及しています。