Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2017/08/31 23:57:49

tenshi16
tenshi16 47 こんにちはアンヘルと申します。 ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年...
日本語

返品理由:このメーカーの商品は現在日本へ輸入することができなくなったため返品します。

PACKAGE ID:▲▲の返品について、購入したショップより下記Return instructionの連絡がありました。

-------------------------------

上記指示にしたがって、商品の返品をお願いできますでしょうか。返品する際、このメールに添付したPDFを印刷して同梱をお願いします。

英語

Reason for the returning of goods: Because the manufacturer cannot import to the articles to Japan right now the returning of goods will be done.

PACKAGE ID: Regarding the returning of goods of XX, there was a Return instruction message shown below from the shop where it was purchased.

-------------------------------------------

In accordance with the mentioned above, can I request the return of the articles?. In the case you are making the return, please, print the PDF attached to this email and send it together with the package.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません