翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2017/08/30 21:31:11
Hello ,
Thank you for contacting us.
I apologize for the inconvenience. Your card was charged for the Annual Membership fee before the discount has been applied. I have credited the $60.00 to your account for you to use for your future shipments.
Regarding your latest shipment with us, it's shown that you have chosen Budget Economy. Unfortunately, shipping discount does not apply to this type of carrier. It can only be applied to shipment with other carriers except for Budget Economy.
Thank you for understanding.
Should you have any questions or concerns, please do not hesitate to contact me.
Kind regards,
こんにちは。
ご連絡いただき、ありがとうございます。
ご不便をおかけし、申し訳ありません。お客様のカードは、割引が適用される前に年会費がの請求がされていました。
今後、配送にご利用いただけるよう60ドルをお客様の口座に振り込ませていただきます。
最新の配送に関してですが、お客様はBudget Economyをお選びいただいております。申し訳ありませんが、こちらの配送業者には割引が適用されません。Budget Economy以外の配送業者にのみ適用となります。
ご理解のほどよろしくお願いします。
ご不明点、ご質問がございましたら、お気軽にご連絡ください。
よろしくお願いします。