Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/08/29 16:44:38

satomi1123
satomi1123 50 現在はIT系のコンサルティング企業で英語で主に仕事を行っております。IT以...
日本語

Amazonの出品をしようとしているのですが、すでに製品Aのページが存在していることに驚きました。
製品Aシリーズについては、私のほうで日本の販売を託されているものと思っていました。
販売しているのは、株式会社サンテックの出原さんという方です。


私は日本で製品Aを販売して、人気がでるまで販売に励みました
広告費を費やし、悪い評価をしてきたお客さんにもお金を払って評価を撤回してもらいました
製品Aの新バージョンが仕入れられ、私は喜んで、これから売上をたくさん伸ばそうと思っていた矢先でした

英語

I am considering to sell it in Amazon, but I was surprised to know that A's page already exists.
I thought selling A series in Japan was left on me.
It is sold by Mr./Mrs. Idehara from Sanyo Engineering & Construction Inc..

I was selling A in Japan, and made effort until it became popular.
I have invested advertising cost, and paid a lot of money to customers who left negative evaluation to take back what they said.
I was just pleasure to know that new version of A was purchased, and was going to extend sales.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません