翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/08/23 15:26:12

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

すみません。私は配送先の住所を間違えて支払いをしてしまいました。私は配送先をフロリダに設定して注文をすませました。しかし私はこの商品を日本へ送っていただきたいです。フロリダと日本とでは送料が変わってくると思います。いったん注文のキャンセルをお願いできますでしょうか?その後あらためて配送先を日本の設定にして注文をします。

英語

I am sorry. I paid by making a mistake in address to which the item is sent.
I set the address to which it is sent Florida and ordered.
But I want you to send this item to Japan. The shipping charge to Florida and Japan must be different. Would you cancel this order? After that, I will set the address to which it is sent Japan and order it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません