Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2017/08/23 00:07:03

chibbi
chibbi 52 現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デ...
日本語

■ミズノウェーブ
クッション性を発揮させつつ内外方向の動きを抑制し、足への負担を軽減してくれます。
足にかかる衝撃を和らげ、優れたクッション性を発揮しながらも、
横ズレやぐらつきを抑え、優れた安定性をキープします。

■ユーフォリック
軽量性とクッション性に優れたミッドソール素材になります。
軽量ながらも従来品(ネクスライト・ジェネム)に比べ、約115%クッション性を向上したミッドソール素材です。

英語

*Mizuno Wave
Having cushioning properties, it restrains pressures inside and outside of the shoes to reduce a burden to the feet. It reduces the impact on the feet having the excellent cushioning properties, it also keeps an excellent stability without wobbling or rubbing feet against the shoes.

*Euphoric
They are made of midsole materials that are excellent in lightness and cushioning properties.
They are light weight, although improving their cushioning properties by about 115% compared to the existing product(Nextlite Genem).

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません