Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/02/09 06:01:18

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

Min-ku giving his pitch. Click to enlarge.

Min-ku highlights how this can give people a localized experience when traveling overseas. For example, a Japanese tourist to Seoul could well get a Japanese-language wifi login page if the venue has implemented one.

日本語

プロモーションスピーチ中のMin-ku。クリックして拡大。

Min-kuはこのサービスにより人々がどのようにして海外旅行中にローカライズされた体験を得ることができるのかを強調した。一例として、特定の場所が取り込まれているとした場合、ソウルを訪れた日本人観光客が日本語のwifiログインページを見ることができると言うもの。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません