Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/08/16 05:38:26

日本語

2)
電話会議での今後の課題を簡単に纏めました。
課題:
①コレクタブルラインの仕様アイデア纏め
例)ベビーキャラ(ノンギミック)+アクセサリーや家具等のデコレーションパーツ=他シリーズ商品とも互換性がある
②アダルト、キッズ、ベビーの3サイズが連結する仕組みと、連結機能をサポートするストーリー
③アダルトサイズ、キッズサイズのキャラのギミックに関しての考察
例)表情が変わる、体の一部動く
※商品PKG入りの状態でトライミ―機能で仕様が解る事
④導入時ラインリストの制作
⑤PKGデザインアイデア

英語

I made a list of the future subjects for the phone meeting.

Subjects :
1. Assemble the specification ideas for collectable line.
e.g., baby character (non-gimmicks) , accessories and decoration parts for furniture. These should be exchangeable for the products to other series.
2. Create a mechanism for connecting three-sized characters of adult, kid and baby and a story for supporting connecting function.
3. Discuss the gimmicks of adult size and kid size.
e.g., facial expression and partial movement of body.
note: The specification needs to be understood clearly when it is in try-me mode in package.
4. Create a line list for introduction.
5. Come up with package design ideas.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外支社への商品開発に関する連絡事項です。