翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/08/15 22:51:42
こんにちは、はじめまして。
私は日本で輸入販売業を営んでいる土屋と申します。
御社の下記商品にとても興味があります。
こちらの商品を卸価格で仕入れることは可能でしょうか?
まとめて30個注文した場合、割引きはしてもらえますか?
もし可能なら今後は購入量を増していき継続的に購入をしたいと考えていrます。
購入数に応じた割引が適用可能かどうかをお知らせください。
また、割引の条件などがあれば教えてください。
あなたと良きパートナーとして継続して取り引きをしたい。
良いお返事をいただければ幸いです。
Hello, How do you do.
My name is Tsutiya and I run a business of importing and sales.
I am very much interested in your items below.
Is it possible for you to sell this item at the wholesale price to me?
If I buy 30 units as a whole, could I get a discount?
If it is possible, I am considering to increase the purchase amount on a continuous basis.
Please let me know if quantity discount is possible depending on the purchase quantity.
Also please let me know the conditions for discount if any.
I want to do business with you ongoingly as a good partner.
I am looking forward to your favorable reply.