翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/08/15 20:53:38

英語

Hi masatoshi I really want to thanks for your kindness, the place where I first gave you the adress is my cousin's work and there is nobody for receiving the package, I pay the extra charge for a new shipping, if there is an expedited shipping I pay for it, please let me know which is the status of de delivery. If casually somebody contacts you from Italy and you can modify the new adress it would be perfect, any case I will be waiting news from you, thanks!!

日本語

まさとしさん、こんにちは。あなたの親切心に本当に感謝しています。最初にあなたに住所を渡したのは私のいとこの職場で、誰も荷物を受け取ることができません。私は新たな発送に追加料金を払うつもりですし、速達料金があるなら、それも払いますので、配達状況を確認して、私に教えてください。もしイタリアから誰かが連絡をしてきたら、あなたが新しいアドレスに修正してくれたら助かります。なんにせよ、あなたからの連絡を待っています。ありがとう!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません