Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/08/13 13:17:03

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
英語

Legislative Procedures
The power of the Assembly to pass legislation is circumscribed by the constitution. Any member may introduce a bill, but the Assembly may not proceed on bills dealing with financial matters without the consent of the Premier. Bills affecting the criminal law or personal status, the public service or Niuean land may not proceed without a report from the Chief Justice, the Niue Public Service Commission, or an appropriate Commission of Inquiry respectively.

A bill becomes law when passed by the Assembly and certified by the Speaker.[4] There is no Royal Assent.

日本語

立法手順

法律を可決する議会の力は憲法によって制限されている。どの議員でも法案を提出できるが、議会は、首相の同意を得ることなく議会は財政的な問題を扱う法案を進められない。刑法または個人の地位、公益事業やニウエの国土に影響を及ぼす法案は、それぞれ最高裁判所長官、ニウエ公益事業委員会、適切な委員会などからの報告なしでは進められない。

議会を通過し議長によって認証されれば、法案は法となる。[4] 国王の裁可はない。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません