Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/08/11 21:38:55

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

この度は数ある商品の中からお選びいただきありがとうございました
大変素敵な商品ですので自信を持っておすすめします
もし無事に到着しましたらご感想をいただけると嬉しいです
到着を楽しみにしていてください

以前〜〜を購入していただいた-- です。
その後~~の使い心地はいかがでしょうか?
何かお困りの事がございましたら是非気軽にいってくださいね

その後何か探している商品はありませんか?
もし探しているものがあれば、本当に良いものを日本中から見つけて参ります。
是非何でも言ってください。

英語

Thank you for your choosing the item you bought from a number of items this time.
As the item is so excellent, we are proud of it and we highly recommend it to you.
Once it is delivered to you safely, we would be happy if you can give us your impressions on it.
Please look forward to its arrival.

We are -- from whom you purchased 〜〜 before.
How about the recent comfort of ~~ after you started to use it?
If you have any troubles or concerns, please do not hesitate to let us know about that.

Do you have any item which you have been looking for after that?
If you have any, we will try to find a really good one from all over Japan.
Please feel free to let us know anything you want at any rate.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません