Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/08/09 00:36:55

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

添付の写真のとおりヘッドに傷がついています。
初期不良ですので交換をお願いします。
中古の商品ではありませんか?
お客様はそのように疑っています。
大変危険だと判断しています。
交換いだけないのであればクレーム申請します。

添付の動画のとおり動作いたしません。
交換いただけますでしょうか
もしくは購入であればヘッドのみいくらになりますか
1年保証ですので何かしらの対応をお願いします。

英語

As you can see in the attached photo, there is a scratch on the head.
This is an initial failure and I would like you to exchange it.
Is this item used?
My customer suspects that this is a used one.
I consider this is very dangerous.
If you don't accept the exchange, I will issue a claim.

It does not operate as you can see in the attached video.
Can you please exchange it?
Or if I have to purchase it, how much would the head cost?
As it has 1 year guarantee, I would appreciate your attention to this matter.




レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません