翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2017/08/08 08:06:25

tenshi16
tenshi16 47 こんにちはアンヘルと申します。 ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年...
日本語

・ペンダントのどの箇所に刻印されますか?

・もう一つの刻印文字は「Haru」でお願い致します。

・刻印文字は筆記体でしょうか?

・商品はどれくらいで日本に到着しますか?

英語

*Where does the pendant have the carved seal?

*Please use [Haru] for the other carved seal letters.

*Is the carved seal letters of cursive style?

*How long will it take for the article to arrive in Japan?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません