Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/07/30 14:27:55

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

書類に関するお返事をお待ちしていますがまだ連絡がありません。
あとどのくらい時間が必要ですか?

できれば御社の商品を日本で売りたいと思っていますが、
もし日本への輸出が難しいのであれば他の会社を探すことになります。
送金したのは5月15日です。
まだ販売までに時間がかかるようであれば一旦全てキャンセルしたいと思います。
お返事をお待ちしています。

返金についての手続きを教えてください。
こちらへ送金してください。
いつ送金手続きされますか?

英語

I have been waiting for your answer about document.
How long will it take then?

If possible, I would like to sell your products in Japan, but if it is difficult for you to export to Japan, I have to look for another company.
I paid the money on 15 May.
If it takes to sell, I would like to cancel once.
I look forward to your reply.

Please let me know how to handle to issue you a refund.
Please send money here.
When could you pay?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません