Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2017/07/28 17:17:28

peanh23
peanh23 44 はじめまして。 アインと申します。 外国語大学で日本語を4年間勉強しま...
日本語

昨日 今月中に支払いができなければ、割引がない事を伝えました。
しかし、支払いを実行する日が毎週金曜日で、来週の月曜日に支払いができないそうです。
先週末から修正した請求書を依頼していたのですが、入手できたのが昨日だったからです。
送金を実行した依頼書は、必ず来週金曜日に連絡します。来週金曜日に実行できなかった場合は、割引きができない事を伝えているので、
支払いを来週まで待って頂けませんか。支払いができなければ遅延料が発生すると言っているので、来週まで支払いを待ってください。

英語

Yesterday I told you if payment can not be made within this month, there is no discount.
However, you can not make payment next Monday since it seems that payment day is every Firiday.
I requested the revised bill from the last weekend but I obtained yesterday.
We will inform you of the request form next Friday. If we can not execute next Friday, we will tell you that we can not discount,
would you mind waiting for payment until next week? If payment can not be made, there will be a delay fee, please wait for payment until next week.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません