Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/02/08 13:07:38

yoppo1026
yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
英語

CHAPTER 25-3
When employees know that you are not just encouraging them to take chances, but you are defending their right to do so as well as their right to make mistakes, they will become motivated to do the best job possible.

Be a faithful spokesperson
To be an advocate, through success and through failure, will allow employees to know that you truly believe in their abilities and that you have faith in their commitment to get the job done. Being an active supporter of employees is a powerful motivator.

日本語

第25章-3
社員があなたがただ彼らを励まして賭けに出ているのではなく、彼らも間違いをおかすことがあるんだと彼らの権利を擁護しているのだということを知れば、彼らはできる限り最高の仕事をしようと動機づけられるでしょう。

忠実な代弁者になりなさい。
成功と失敗を通じて擁護者になることによって、社員はあなたが自分たちの能力を信じ、社員の仕事を遂行する責任を信用しているということを知るでしょう。活発なサポーターになることが社員の強力な動機付けになります。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: DEVLIN DONALDSON “How to be a GREAT BOSS Without Being BOSSY”