翻訳者レビュー ( スペイン語 → 日本語 )

評価: 56 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/07/27 10:36:36

masako888
masako888 56 <<経歴>> 京都外国語大学スペイン語学科卒業。 ENFOREX サラ...
スペイン語

Buenos días:
He recibido perfectamente embalada y antes de tiempo la pluma Platinum 3776. Muchas gracias.
La he cargado de tinta y desde el momento que la puse encima del papel comprobé que arañaba mucho, casi que se atascaba en el papel, sobre todo al escribir de izquierda a derecha y en el sentido contrario a las agujas del reloj. Las letras “s, c, a, d, l,….” son las peores.

日本語

こんにちは。
ペンPlatinum 3776を完璧な包装状態で期日前に受け取りました。ありがとうございました。
インクを入れたのですが、紙の上に置いてみると、表面をすごくひっかくような感じがします。紙の上でひっかかって止まるくらいです。特に左から右へ書くときと、時計の針と逆方向に書くときにそうなります。“s, c, a, d, l,….”の文字(を書くとき)が一番ひどいです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません