翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/07/26 12:46:38

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

7/12ご注文の件

いつもお世話になっております
表題の件についてですが

7/12と7/14に
『お支払い総額を承認いただけるかどうか』
ご返信をお願いするメールを
お送りしておりました

しかし

メール送信から10日後の時点で
ご返信がなかったため
ご注文は自動キャンセルとなっております

恐れ入りますが
楽天サイトより
もう一度ご注文のお手続きを
いただけますでしょうか?

お支払い総額は
本日のメールを持ちまして
ご承認頂けておりますので

15時までにご注文頂ければ
即日発送が可能です

どうぞよろしくお願い致します

英語

Regarding the 12 July's order

Thank you as always.
As for the matter above.
I am sending you this email to answer to if you could check the total amount of payment on 12 and 14 July.

However, as there has not been your answer after 10 days announcement, your order is in a state of cancelled.

I am sorry but could you please go your procedure again on the Rakuten website?

Your payment total amount has been checked by today' email, and so if you order by about 15:00, I can ship it right away.

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません