翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/07/24 14:09:16

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

注文後に私はあなたへきちんと商品を梱包して発送してくてくれるようにメールを送った。あなたは了解し、配送部門にメールを転送したと返答した。しかし、今日商品が届いたが、添付画像の通り、10箱全て外箱が破損している。この商品は中に鉄パイプが数本入っており、梱包せずに配送すると配送途中で箱は破れ、中の鉄パイプが飛び出して人が怪我するリスクがある。そのリスクをあなたは理解しているのか?これは明らかに配送リスクに関するコンプライアンス違反です。至急、業務改善書を提出してください。

英語

I sent you email to ask you to ship the item with a package after ordering the items. You accepted my request and sent me a reply and told me that you transferred my email to the shipping department. However, I received the order today and all the outside packages of the ten boxes got damages as you can see the attached images. There are iron pipes inside of the items, so that if you ship the items without package, the boxes will get damages during the shipment and there are risks that someone get injury with the pipes if they go outside. Do you understand the risks? This is against the compliance for the risk of the shipment. Please submit the operation improvement report ASAP.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません