Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ロシア語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/07/23 19:13:46

omar_11
omar_11 50 よろしくね :3
日本語

見た目も写真と同じで、とても可愛いです。期待通りの仕上がりです。
テーブルとイスは組み立てが必要でしたが、簡単で、数分で終わりました。
テーブルは丸い形をしているので、子供が安全に使えます。頑丈な作りで、長く使えると思います。
子供の名前を入れてくれるサービスは本当に良いと思います。
家具は今、リビングルームの隣の部屋に置いています。
今日お客さんが来て、「すごくかわいいですね。どこで買ったんですか?」と言われました。
誰が見ても素敵なデザインなんだなと改めて思いました!

ロシア語

Выглядит очень мило и при этом не отличается от того, что изображено на фото, прямо как мы и ждали. Сборка стола и стула была простой и заняла несколько минут. Из-за круглой формы стола можно не волноваться за ребёнка, а благодаря надёжной конструкции им можно будет пользоваться не один год. И возможность поместить имя ребёнка на поверхность — по-настоящему отличная услуга.

Сейчас мебель стоит в соседней с гостиной комнатой, и гости спрашивают: "Где вы купили такую милую мебель?". Все считают её прекрасной!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません