翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/07/21 15:31:18

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

2つの商品注文を有難うございます。

ご注文頂きました「MOC」については、クレジットカードの与信が通っております。
しかし、「SASHIKO」については、Paypalの入金が確認できませんでした。
「MOC」のみを配送手配取らせていただくべきでしょうか?
もしくは「SASHIKO」についても、決済確認後、2つ同梱で、配送手配を取らせていただいたほうが良いでしょうか?

英語

Thank you for your order for two items.

Regarding "MOC" you ordered, the credit of the credit card company has passed.
However, for "SASHIKO", we have not been able to confirm the payment to PayPal.
Should we arrange the shipment only for "MOC"?
Or should we arrange to pack "SASHIKO" and "MOC" together and ship them after confirming the settlement?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません