Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( スペイン語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/07/20 18:19:38

cerise
cerise 59 フランス在住24年目になる日本語ネイティブです。 日本(東京)とフラ...
スペイン語

Comentarios del comprador: "factura- : -Buenos dias !

reclame a este vendedor , la factura de compra , y me remitió un recibo de compra , al no recibirlo de manera correcta , lo reclamo de nuevo , y me indica el proveedor , que el no puede emitir factura , que es cosa de amazon .
Reciban un cordial saludo
Sandra"

日本語

購買者のコメント: ”請求書-: こんにちは!

この販売者に購入商品の請求書を要求しましたが、購入品の領収書を送って来られ、要求したものでは無いので
再度要求すると、このディーラーは請求書が出せない、それはアマゾンの仕事だということです。

どうぞ宜しくお願い申し上げます。
サンドラ

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません