翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 64 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/02/07 22:47:36

kirschbluete
kirschbluete 64 こちらでの翻訳経験は約6年になりました。 品質の高い翻訳を提供できるよう...
日本語

私はこの商品がどうしても欲しいです。
日本へ発送していただけませんか?
あなたから継続的に購入したいと思っています。
日本までの送料を教えてください。
あなたの優しい返事を待っています。
よろしくお願いします。

ドイツ語

Sehr geehrte Damen und Herren,

ich hätte unbedingt gerne diese Ware. Ich würde gerne wissen, wie hoch Versandkosten nach Japan sind und würden Sie sie nach Japan verschicken? Ich möchte die Ware von Ihnen weiter kaufen.

Ich warte auf ihre nette Antwort und vielen Dank im Voraus.

Mit freundichen Grüßen
(あなたのお名前)

☆文章のつなぎを良くするため、一部文章の順番を変えています。(書いてあることはご希望のとおりです)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません