翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 54 / 0 Reviews / 2012/02/07 19:45:05
[削除済みユーザ]
54
I can translate
English -> Japanese...
英語
ok, i will send you all things later or latest tomorrow. i am so busy in this moments, because there some requests for film music and there i must record the channels etc.
I hope is ok......
Promotion is always well to get more fans and this bring all also steps forward....but let me some hours to send you all. ok!?!
日本語
了解。後で、遅くても明日には全部送るよ。今はちょうど忙しいんだ。というのも、映画音楽のリクエストがあって、チャンネルの録音なんかもしなきゃならなくて。諸々の手配は少し遅くになっても大丈夫だといいのだけど。プロモーションよりたくさんファンを獲得できるし、前に進むステップでもある。ただ、少しだけ待ってくれ。いいかい?
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
音楽レーベルオーナーよりメッセージです。日本でのプロモーションをやりたいと打診した際のお返事です。