翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/07/10 12:19:32

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

金属アレルギー対応のパーツに変更することが可能です。
ニッケルフリーのパーツか樹脂のパーツが選べます。

樹脂のパーツは調節ができず外れやすいので、ニッケルフリーのパーツをお勧めしています。
ただニッケルフリーはすべての方に金属アレルギー反応が出ないとは限りませんので、予めご了承下さい。

金属アレルギーの原因といわれるニッケルを使用しないメッキ加工を施したパーツ

追加でご注文される場合、送料が2回分かかってしまうため、ご注文後1個分の送料を返金請求してください。

英語

It is possible to change to deal with against metallic-allergy parts.
You can choose either nickel-free or resin parts.

As resin parts cannot adjust and easily come off, I recommend you nickel-free parts.
However, nickel-free cannot always protect from allergy, please understand it.

What it is said to be the cause of metallic allergy's nickel-free plating process parts

When you order additionally, as it costs twice shipping fees, please demand one shipping charge after ordering.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません