翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 58 / 0 Reviews / 2012/02/07 18:32:17
日本語
訂正の件、どうもありがとう!
ほとんど誰も気にしていないと思うけど、よく見たら何かが足りないって思ったんだ(笑)
でも、カバーのアートワークはとても気に入っているよ!素敵だね、ありがとう!
あと、もし可能ならば訂正後のプレステキストとカバーをメールで送ってもらえないかな?それを参考に日本でのプロモーションを僕もできるだけがんばってみたいんだ。
たくさんの人に聴いてもらいたいしね!
英語
Thanks for taking care of the correction.
I know it’s not a big deal but I just found something missing. (lol)
By the way, I do like your art work on the cover. Thanks, it’s great.
And, if possible, please send me the revised press text and the cover by mail.
I would like to use it as a reference and do my best promoting my album in Japan.
It nice to have a lot of listeners.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
音楽レーベルへ連絡事項。3月にリリースする私の作品の表記に誤りがあり、それを指摘、訂正の願いをした際の返信です。