翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2012/02/07 18:28:27
日本語
訂正の件、どうもありがとう!
ほとんど誰も気にしていないと思うけど、よく見たら何かが足りないって思ったんだ(笑)
でも、カバーのアートワークはとても気に入っているよ!素敵だね、ありがとう!
あと、もし可能ならば訂正後のプレステキストとカバーをメールで送ってもらえないかな?それを参考に日本でのプロモーションを僕もできるだけがんばってみたいんだ。
たくさんの人に聴いてもらいたいしね!
英語
Thank you for the correction.
Don't worry about it. I have just found that something was missing. That's all :)
I like the art work of the cover so much indeed. Beautiful! Thanks.
One more thing. if possible, would you send me updated pretext and cover to me by mail?
Because I want to see it and do what I can do to promote my music.
I really want many many people to enjoy my music.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
音楽レーベルへ連絡事項。3月にリリースする私の作品の表記に誤りがあり、それを指摘、訂正の願いをした際の返信です。