翻訳者レビュー ( スペイン語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2017/07/08 19:14:03

toru-taki
toru-taki 61 翻訳スピード:スペイン語から和訳 1日約2500ワード(8時間) 現...
スペイン語

Hola, me dijeron para el dia 6 de Julio. Es para un regalo y el dia 15 de Julio ya Es muy tarde. Dame una solucion. Gracias







Good morning,
I am interested in one of the fountain pens you sell in Amazon:
Platinum - Pluma estilográfica extrafina # 3776 century # 71, color granate, tamaño de punta EF (caracter extrafino):
Color: Burgundy || Nib: 14k Gold
I wanted to buy the pen, but before I have three questions:
1.- I wanted to know if there is an option to receive the pen with the uEF (ultra Extra Fine) nib instead of the EF that appears in the web page
2.- Is the pen new?, does it come in a Platinum case?
3.- Which would be the best converter for this pen?
Thanks in advance for your help and best regards,

日本語

スペイン語の部分のみを翻訳します。
下の英語の部分は翻訳の対象外だと理解していますが、万が一翻訳が必要な場合はご容赦下さい。

以下翻訳)
お世話になります。7月6日のためとの事でした。プレゼント用なのですが、7月15日では遅いです。解決策を提示してください。お願いします。

レビュー ( 1 )

cerise 59 フランス在住23年目になる日本語ネイティブです。 東京で通算20年弱...
ceriseはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/07/14 22:06:10

¡Excelente!

toru-taki toru-taki 2017/07/14 22:19:06

ありがとうございます!

コメントを追加