Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2017/07/02 16:29:30

tt_au
tt_au 44
日本語

今回発送する際には英語で「INVOICE」と表記した請求書を透明なビニールで保護してダンボール箱に貼り付けてください。なぜなら、請求書がダンボール箱に貼り付けてないと日本の税関を通過することができないからです。前回、請求書が貼り付けてなかったので、日本の税関で止まり、税関職員から私に問い合わせが来て、ようやく税関を通過しました。そういう理由から今回発送には必ず税関職員が分かるように請求書をダンボール箱に透明なビニールで保護したかたちで貼り付けてください。

英語

When shipping, please attach the invoice, which is written ''INVOICE'' in English, in clear plastic to protect. Because, without the invoice attached on the box, it will not go through the customs. Last time, an invoice was not attached, so it stopped at Japanese customs, and I received a call from a customs officer, and finally it went through the customs. Thus, when you send out the package this time, please secure the invoice in a clear plastic on the box to make it noticeable for a customs officer, and ensure it is properly attached.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません