翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / 0 Reviews / 2012/02/07 10:37:24
Hello Tatsuya,
Thank you for your reply. I have attached a quote for you for the items you have listed. We currently are offering an additional 6% discount on orders placed before February 10. The 6% is included in the quote. I have attached a 2012 Dealer Price list for you so you can see the prices of the products you would receive by becoming a dealer.
To open your account typically we are able to do so with a minimum of a $1000 order. So you would need approximately $400 more at dealer cost.
Does this work for you? Please let me know.
こんにちは、タツヤ様
お返事ありがとうございます。
あなたが掲示した品物の見積もりを添付しました。
現在我々は2月10日以前の注文にはさらに6%の割引を行っています。この分はすでに見積もりに含まれています。
2012年のディーラー価格リストも添付しましたので、ディーラーとして受取る商品価格の分かります。
我々は通常$1000 以上の注文に対して口座を開きます。
ディーラーになるには、あなたはさらに約$400以上必要です。
いかがでしょうか?
連絡お待ちしております。