翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 36 / 0 Reviews / 2012/02/07 10:28:47

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 36
英語

Hello Tatsuya,

Thank you for your reply. I have attached a quote for you for the items you have listed. We currently are offering an additional 6% discount on orders placed before February 10. The 6% is included in the quote. I have attached a 2012 Dealer Price list for you so you can see the prices of the products you would receive by becoming a dealer.

To open your account typically we are able to do so with a minimum of a $1000 order. So you would need approximately $400 more at dealer cost.

Does this work for you? Please let me know.

日本語

こんにちは たつや。

返信ありがとう。あなたがリストにした商品の見積もりを添付しました。2/10以前の注文に関しては6%のさらなる割引を提供しています。6%は見積もりには含まれています。2012年販売業者価格表を添付しますのであなたが販売業者から受け取る製品の価格を見ていただけます。

あなたのアカウントを開くために、最低1000ドルのオーダーからお取り扱いできます。ですので販売業者コストであとおよそ400ドル必要です。

これでよろしいでしょうか。教えてください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません