翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/02/07 10:28:07
Hello Tatsuya,
Thank you for your reply. I have attached a quote for you for the items you have listed. We currently are offering an additional 6% discount on orders placed before February 10. The 6% is included in the quote. I have attached a 2012 Dealer Price list for you so you can see the prices of the products you would receive by becoming a dealer.
To open your account typically we are able to do so with a minimum of a $1000 order. So you would need approximately $400 more at dealer cost.
Does this work for you? Please let me know.
たつや さんこんにちは。
返信ありがとうございました。ご指定いただいたリストの見積もりを添付しました。我々は、2月10日までに発注いただいた注文に関してはさらに6%の値引きをしております。この6%の値引きもこの見積もりに含まれています。また、あなたが代理店となった場合の製品価格をしめした、2012年版 代理店価格表も添付しております。
口座を開く場合は、通常$1000以上の注文が必要となります。
つまり、代理店として取引するためには、あと$400あまり必要となります。
いかがでしょうか?
ご連絡願います。