翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/02/06 21:47:33

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

本体を起動させたのですが、画面が青いだけで文字が出てきません。
あと、メガネ型のコード差込口が壊れています。

初期不良だと思いますので、修理または交換をしていただけますか?
メーカー保障がありますので無料で修理・交換をしていただけると思いますが、
日本から中国への送料も、そちらで負担していただけるのですか?
できれば新品をすぐに送っていただきたいです。
今のところ、初期不良が見られるのは1つだけです。

英語

I tried to start up the instrument, but it didn’t work; only a blue screen came out without no indication letters.
In addition, its eye-glass shaped connection for the cord is broken.
I think it is an inherent defect. So, I would like you to repair it or exchange it for a new one at no charge.
I have the insurance of its maker, so everything should be free.
Could you cover the shipping charge for it from Japan to China?
Actually, I want you to send the new one rapidly.
At present, the defect is only this onw.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 電化し品の故障について、販売者側への連絡内容です。