翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/06/22 10:38:48
日本語
お世話になります。
280025のサンプルに関しましては、全体の生産に入った後に1点作成して頂き、スカイプ&写真等で確認する流れで、
是非お願い申し上げます。
なんとか10月中には弊社に入れて頂きたく存じます。
無理難題を申し付けて大変申し訳ございませんが、現時点でお客様にご案内している時期よりも遅れが生じている事をお伝え頂き、ご理解頂けると幸いでございます。
また、本日お電話致しますのでよろしくお願いします。
英語
Hello,
As for the sample of 280025, could you please make one sample after the whole production started, and show it to us by skype and photos?
We really hope the products to be delivered by the end of October.
Sorry to ask you for the tight schedule, but please know it has been delayed since we told to our customers . Please understand.
I will call you later today,
Thank you.