Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2017/06/21 09:44:34

日本語

お世話になります。

インフィニティ社の商品で1点お客様より返品があり、
弊社にて修繕不可の為、次回相殺希望の物がありますので、添付写真ご確認下さい。

280011【$24】×1

こちらの商品は不良品対応の為ボルトの替えを同送して頂いてたのですが、
今回の不良は脚部分が傾いてしまっている為、ボルトを替えても良品にならないものです。

ご確認頂き、ご連絡下さいませ。


①次回相殺願い

英語

Thank you for your cooperation.

There is one item of Infinity Company a customer sent back. It's impossible to fix at our company, and there is one item we hope to offset next time, so please check the attatched picture.

280011【$24】×1

This item was sent with spare bolts because it was inferior goods, but the problem this time is the legs leaning, so it can't be fix with the new bolts.

We'd like you to check and contact us.

①Offset request for next time

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません