Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/06/21 09:36:52

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

この度は大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
返金のお申し出をいただいた時点で発送の手配が完了していたため、発送されてしまいました。
ご迷惑をおかけしたのでWilliam MacBryde様のお荷物に同じitemを1個プラスして同梱しております。
荷物が到着したらご連絡下さい。
返金の手続きは先に進めさせていただきます。
大変不快な思いをさせてしまい申し訳ありませんでした。

英語

I am really sorry for having caused you a lot of inconvenience this time.
As the shipment arrangement had been completed when you requested the refund, the item was shipped.
Since we have troubled you very much, we enclosed one piece of the same item additionally in the package to William MacBryde.
When you receive the package, please let us know.
We will proceed with the refunding procedures.
We are sincerely sorry that we made you feel very annoyed.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません